I would be interested to know if anyone else has got some thoughts on what Paul means in Acts 20:35 when he says to the Ephesian elders that while he was there he gave them an example (by working with his own hands to support himself) to show that by “such work” “we must support the weak”.
Here’s a bit of the context from Acts 20:33-35 (ESV).
33 I coveted no one’s silver or gold or apparel. 34 You yourselves know that these hands ministered to my necessities and to those who were with me. 35In all things I have shown you that by working hard in this way we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, how he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
I’m working my way through Acts and I came to a halt here for two reasons.
(1) The previous material about Paul in Ephesus doesn’t actually say he had a “non-preaching” job while preaching, but it certainly leaves open that he might have, given that in Acts 19:9 he was “arguing daily in the lecture hall of Tyrannus”. I seem to recall reading somewhere that he might have preached in the middle of the day and then worked at another job at other times during the day. But we are not told in Acts prior to Acts 20:35 that he gave his money away to the poor. So it is a bit of a surprise to see that this apparently is what he wants the elders to learn from his hard work. Or is it?
(2) Who are “the weak”? I don’t know how to do Greek fonts here but the word transliterated is asthenounton. Other occurrences of this root in Acts are in 4:9, 5:15-16, 9:37, 19:12 and 28:9, and they all seem to refer to the “sick”, rather than the poor. The two would no doubt go together. But again, why does Paul think his previous ministry in Ephesus would lead people to think he supported sick people?
I then wondered about the verb used here. The word for “support” is antilambano, and I wondered whether when you use this verb with the word for “weak” it means something wider. So I was interested to see that this precise phrase (or near enough) is used in Romans 8:26.
26Likewise the Spirit helps us in our weakness. For we do not know what to pray for as we ought, but the Spirit himself intercedes for us with groanings too deep for words.
“Helps us in our weakness” is sunantilambanetai te asthenaia. Presumably the Spirit in Romans is not just helping us when we are sick. So perhaps there is evidence for a wider meaning for “weak” which refers to more general needs.
Anyway, that’s where I’m up to. Any ideas that others have had appreciated.




Get the latest Sydney stories, Culture and Indepth on your mobile device. Visit sydang.mobi