I think the NIV’s translation is letting us down there Danni, it seems there is some suggestion that the word translated as “slave traders” in the NIV or “enslavers” in the ESV and “menstealers” in the KJV apparently has more to do with kidnapping slaves (possibly), which was already illegal, as opposed to the legal slave trade. If anyone wants to pick that topic up, would make for a good new thread.
Back on women & 1 Tim 2, reading one of the essays Janice linked to earlier was quite interesting, insofar as it summarizes Kroeger and Kroeger’s book “I Suffer Not A Woman: Rethinking 1 Timothy 2:11-15 in Light of Ancient Evidence” (the author of the essay also read the book in response mentioned here earlier, and found it unpersuasive).
I’ll quote at length:
Kroeger and Kroeger argue that the key to understanding this section of 1 Timothy, and indeed, all the pastorals, is the nature of Gnostic (or, more accurately, proto-gnostic) teaching at that time. They not only point out the deep-seated obsession with mother-goddess worship found in Asia minor and especially Ephesus (where Timothy was at the time) but also document that Gnostic teachers had adopted many of the same notions and loosely synthesized them with the Old Testament and Christian teaching.
Most important in this regard are two specific doctrines. First, the mother-goddess cults that held all life (including men) had come from the original earth mother. This is well known. But they also show that Gnostics had adopted this belief, and attributed the earth-mother role to Eve. In numerous texts (included in the book) Gnostic teachers maintained that Eve was the original human, and that she gave life to Adam. Readers will immediately realize that if this teaching was current in Ephesus, and if it was being advocated by women in the church, it would perfectly explain why Paul would follow his imperative limiting women’s teaching by saying, “For it was Adam who was first created, and then Eve.”
Secondly, Kroeger and Kroeger show that the Gnostics also taught that when Eve ate the forbidden fruit, she was not in error, but actually brought Adam liberation from the oppressive god of the Old Testament. Most of us are aware that the Gnostics usually viewed the God of the Old Testament as a lesser god who foolishly created the material world—a big mistake to dualists who deplored all that is material as sub-spiritual. According to the Gnostics, Adam was suckered by this lesser deity when he claimed to be the only God. But new to me was the Gnostic teaching that Eve set him straight when she listened to the wisdom of the serpent and broke from YHWH. This teaching, which they amply document from source material, may have been current in Ephesus at the time Paul wrote his letter. Again, readers who accept this will immediately see that Paul’s following comment, “And it was not Adam who was deceived, but the woman being quite deceived, fell into transgression,” makes perfect sense.
The documentation doesn’t absolutely show that Gnostics teaching this particular doctrine were present in Ephesus contemporary to the writing of 1 Timothy. However, it does show that such teaching was present in that area not long after the writing. We know that Paul, like other New Testament authors, was already struggling against an early form of Gnosticism because of his comment in 1 Timothy 6:20,21
O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called “knowledge” [gnosis] - which some have professed and thus gone astray from the faith.Aside from this apparent direct allusion to the movement, interpreters deduce that the heretical teachers in view here, in the pastoral epistles, and elsewhere (such as 1 John) were proto-Gnostics because the nature of the arguments in these books imply that their opponents must be teaching something very similar to what Gnostics are known to have taught.
Kroeger and Kroeger enter into exactly this sort of argument to show that the opponents often referenced in the pastorals were Gnostics, or at least proto-Gnostics, who taught in germ form what was later developed into full-blown Gnosticism. In reaching this conclusion, they are in step with most interpreters. But I thought the discussion was very helpful, especially in light of the Gnostic material on Eve, and the feminine origin of the human race.
Kroeger and Kroeger conclude, along with many evangelicals, that women in Ephesus were intimately involved in spreading the new false doctrine that Paul so dreaded. This case, which is too elaborate to develop here, has always been convincing to me. Their translation work on a number of passages made significantly more sense than what we have in the NASB or NIV versions. For instance, the reference to “wives tales” (NIV), “fables fit only for old women” (NASB), or literally, “old women’s tales” in 1 Tim. 4:7 has always seemed strangely sexist and out of character for Paul. But Kroeger and Kroeger show that this was actually a term in contemporary use, referring to old women who were the storytellers in the earth-mother cults. In these cults, such elderly women were the main propagators of their fertility doctrines and mythology. Now these same false teachings were showing up in the church, again propagated in part by women.
In a final coup, Kroeger and Kroeger lay out a study of the word used in 1 Tim. 2:12 for “exercise authority” (NASB) “have authority” (NIV) or “usurp” (KJV). The word, authentien, is rare, and only used this one time in the New Testament. Its origins go back to a word for murder, and in a related form means “original” from which, they argue, we get the word “authentic.” A cognate of this word is related to our word for “author,” meaning to originate. They argue that the word can mean, “to claim ownership or authorship.”
Based on this research, they argue that the verse could easily be translated, “I do not allow a woman to teach or proclaim herself author [or originator] of man…” This translation, which fits so logically with the following verse (about Adam being created first) has some syntactical problems (see below) but seems possible in my opinion. Meanwhile, Paul’s call that they should be “quiet” (not “silent") and “in submission,” is in line with all who take the posture of learners according to the New Testament.
...




Get the latest Sydney stories, Culture and Indepth on your mobile device. Visit sydang.mobi